Xấu mặt hơn béo bụng

Direct English translation

A bad face is better than a fat belly.

Equivalent English version

Better poor with honor than rich with shame

Giải thích tiếng Việt
Coi trọng danh dự, thể diện hơn lợi ích vật chất hoặc cái lợi riêng. Thường dùng để nói người thà chịu thiệt còn hơn làm điều khiến mình mang tiếng xấu.
English explanation
Honor and reputation are valued more than material gain or personal benefit. It is used to describe someone who would rather suffer a loss than do something that brings shame or disgrace.